恻恻
ค้นพบสัญลักษณ์เสียงในภาษาจีนกลางด้วยฐานข้อมูล Chinese Ideophone ของเรา
จีนดั้งเดิม | 惻惻 |
---|
จีนประยุกต์ | 恻恻 |
---|
พินอินพร้อมโทนเสียง | cè~cè |
---|
พินอินพร้อมเสียงตัวเลข | ce4~ce4 |
---|
พินอินที่ไม่มีโทนเสียง | ce~ce |
---|
ipa_toneletter | tsʰɤ˥˩~tsʰɤ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | tsʰɤ51~tsʰɤ51 |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | EVALUATION |
---|
morphological_template | BB |
---|
รุนแรง | 忄 |
---|
character1_freq | 0.9975 |
---|
character2_freq | 0.9975 |
---|
character1_family_size | 1 |
---|
character2_family_size | 1 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 忄 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 100 |
---|
character1_phonetic_component | 则 |
---|
character2_phonetic_component | 则 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character2_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character1_phonetic_family_size | 5 |
---|
character2_phonetic_family_size | 5 |
---|
คำอุทาน | notinterjection |
---|
จีนดั้งเดิม | 惻惻 |
---|
จีนประยุกต์ | 恻恻 |
---|
พินอินพร้อมโทนเสียง | cè~cè |
---|
พินอินพร้อมเสียงตัวเลข | ce4~ce4 |
---|
พินอินที่ไม่มีโทนเสียง | ce~ce |
---|
ipa_toneletter | tsʰɤ˥˩~tsʰɤ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | tsʰɤ51~tsʰɤ51 |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | EVALUATION |
---|
นิยาม | (惻惻, 恻恻)1.悲痛;凄涼。 漢 揚雄 《太玄‧翕》: “翕繳惻惻。” 范望 注: “鳥而失志, 故高飛, 飛而遇繳, 欲去不得, 故惻惻也。 惻, 痛也。” 晉 歐陽建 《臨終詩》: “下顧所憐女, 惻惻中心酸。” 唐 杜甫 《夢李白》詩之一: “死別已吞聲, 生別常惻惻。” 《花月痕》第四八回: “顧影自憐風惻惻, 回頭應惜步珊珊。” 2.寒冷貌。 宋 周邦彥 《漁家傲》詞: “幾日輕陰寒惻惻, 東風急處花成積。” 元 趙孟頫 《絕句》: “春寒惻惻掩重門, 金鴨香殘火尚溫。” 3.懇切。 《後漢書‧張酺傳》: “ 張酺 前入侍講, 屢有諫正, 誾誾惻惻, 出於誠心, 可謂有 史魚 之風矣。” 李賢 注: “惻惻, 懇切也。” |
---|
morphological_template | BB |
---|
รุนแรง | 忄 |
---|
character1_freq | 0.9975 |
---|
character2_freq | 0.9975 |
---|
character1_family_size | 1 |
---|
character2_family_size | 1 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 忄 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 100 |
---|
character1_phonetic_component | 则 |
---|
character2_phonetic_component | 则 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character2_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character1_phonetic_family_size | 5 |
---|
character2_phonetic_family_size | 5 |
---|
คำอุทาน | notinterjection |
---|
จีนดั้งเดิม | 惻惻 |
---|
จีนประยุกต์ | 恻恻 |
---|
พินอินพร้อมโทนเสียง | cè~cè |
---|
พินอินพร้อมเสียงตัวเลข | ce4~ce4 |
---|
พินอินที่ไม่มีโทนเสียง | ce~ce |
---|
ipa_toneletter | tsʰɤ˥˩~tsʰɤ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | tsʰɤ51~tsʰɤ51 |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | EVALUATION |
---|
นิยาม | fervently earnest; sincere |
---|
morphological_template | BB |
---|
รุนแรง | 忄 |
---|
character1_freq | 0.9975 |
---|
character2_freq | 0.9975 |
---|
character1_family_size | 1 |
---|
character2_family_size | 1 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 忄 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 100 |
---|
character1_phonetic_component | 则 |
---|
character2_phonetic_component | 则 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character2_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character1_phonetic_family_size | 5 |
---|
character2_phonetic_family_size | 5 |
---|
คำอุทาน | notinterjection |
---|
จีนดั้งเดิม | 惻惻 |
---|
จีนประยุกต์ | 恻恻 |
---|
พินอินพร้อมโทนเสียง | cè~cè |
---|
พินอินพร้อมเสียงตัวเลข | ce4~ce4 |
---|
พินอินที่ไม่มีโทนเสียง | ce~ce |
---|
ipa_toneletter | tsʰɤ˥˩~tsʰɤ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | tsʰɤ51~tsʰɤ51 |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
morphological_template | BB |
---|
รุนแรง | 忄 |
---|
character1_freq | 0.9975 |
---|
character2_freq | 0.9975 |
---|
character1_family_size | 1 |
---|
character2_family_size | 1 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 忄 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 100 |
---|
character1_phonetic_component | 则 |
---|
character2_phonetic_component | 则 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character2_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character1_phonetic_family_size | 5 |
---|
character2_phonetic_family_size | 5 |
---|
คำอุทาน | notinterjection |
---|
จีนดั้งเดิม | 惻惻 |
---|
จีนประยุกต์ | 恻恻 |
---|
พินอินพร้อมโทนเสียง | cè~cè |
---|
พินอินพร้อมเสียงตัวเลข | ce4~ce4 |
---|
พินอินที่ไม่มีโทนเสียง | ce~ce |
---|
ipa_toneletter | tsʰɤ˥˩~tsʰɤ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | tsʰɤ51~tsʰɤ51 |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
นิยาม | (惻惻, 恻恻)1.悲痛;凄涼。 漢 揚雄 《太玄‧翕》: “翕繳惻惻。” 范望 注: “鳥而失志, 故高飛, 飛而遇繳, 欲去不得, 故惻惻也。 惻, 痛也。” 晉 歐陽建 《臨終詩》: “下顧所憐女, 惻惻中心酸。” 唐 杜甫 《夢李白》詩之一: “死別已吞聲, 生別常惻惻。” 《花月痕》第四八回: “顧影自憐風惻惻, 回頭應惜步珊珊。” 2.寒冷貌。 宋 周邦彥 《漁家傲》詞: “幾日輕陰寒惻惻, 東風急處花成積。” 元 趙孟頫 《絕句》: “春寒惻惻掩重門, 金鴨香殘火尚溫。” 3.懇切。 《後漢書‧張酺傳》: “ 張酺 前入侍講, 屢有諫正, 誾誾惻惻, 出於誠心, 可謂有 史魚 之風矣。” 李賢 注: “惻惻, 懇切也。” |
---|
morphological_template | BB |
---|
รุนแรง | 忄 |
---|
character1_freq | 0.9975 |
---|
character2_freq | 0.9975 |
---|
character1_family_size | 1 |
---|
character2_family_size | 1 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 忄 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 100 |
---|
character1_phonetic_component | 则 |
---|
character2_phonetic_component | 则 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character2_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character1_phonetic_family_size | 5 |
---|
character2_phonetic_family_size | 5 |
---|
คำอุทาน | notinterjection |
---|
จีนดั้งเดิม | 惻惻 |
---|
จีนประยุกต์ | 恻恻 |
---|
พินอินพร้อมโทนเสียง | cè~cè |
---|
พินอินพร้อมเสียงตัวเลข | ce4~ce4 |
---|
พินอินที่ไม่มีโทนเสียง | ce~ce |
---|
ipa_toneletter | tsʰɤ˥˩~tsʰɤ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | tsʰɤ51~tsʰɤ51 |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
นิยาม | fervently earnest; sincere |
---|
morphological_template | BB |
---|
รุนแรง | 忄 |
---|
character1_freq | 0.9975 |
---|
character2_freq | 0.9975 |
---|
character1_family_size | 1 |
---|
character2_family_size | 1 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 忄 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 100 |
---|
character1_phonetic_component | 则 |
---|
character2_phonetic_component | 则 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character2_phonetic_component_freq | 363.9654 |
---|
character1_phonetic_family_size | 5 |
---|
character2_phonetic_family_size | 5 |
---|
คำอุทาน | notinterjection |
---|