咄咄
Откройте для себя звуковую символику на мандаринском языке с помощью нашей базы данных китайских идеофон
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | SC |
|---|
| data_source | Gong |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | interjection |
|---|
| заметка | interjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | SC |
|---|
| data_source | Li |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | interjection |
|---|
| заметка | interjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | OC-MC-SC |
|---|
| data_source | HYDCD |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| Определение | 1.感嘆聲。 表示感慨。 《後漢書‧逸民傳‧嚴光》: “咄咄 子陵 , 不可相助為理邪?” 晉 陸機 《東宮》詩: “冉冉逝將老, 咄咄奈老何!” 唐 李益 《北至太原》詩: “咄咄薄遊客, 斯言殊不刊。” 魯迅 《集外集‧斯巴達之魂》: “咄咄危哉!大事去矣!” 2.感嘆聲。 表示責備或驚詫。 宋 無名氏 《异聞總錄》卷一: “﹝其姊﹞咄咄責妹曰: ‘何處無婚姻, 必欲與我共一婿?’” 《人民文學》1981年第7期: “人們對他的行動咄咄稱奇。” 3.呼驢馬等牲畜之聲。 明 顧起元 《客座贅語‧鳥獸呼音》: “留都呼馬騾驢曰咄咄。” |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | interjection |
|---|
| заметка | interjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | OC-MC |
|---|
| data_source | Kroll |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| Определение | gasp of surprise; sigh of disatisfaction; expression of impatience (e.g., tsk tsk, tut tut) |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | interjection |
|---|
| заметка | interjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | SC |
|---|
| data_source | Gong |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | notinterjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | SC |
|---|
| data_source | Li |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | notinterjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | OC-MC-SC |
|---|
| data_source | HYDCD |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| Определение | 1.感嘆聲。 表示感慨。 《後漢書‧逸民傳‧嚴光》: “咄咄 子陵 , 不可相助為理邪?” 晉 陸機 《東宮》詩: “冉冉逝將老, 咄咄奈老何!” 唐 李益 《北至太原》詩: “咄咄薄遊客, 斯言殊不刊。” 魯迅 《集外集‧斯巴達之魂》: “咄咄危哉!大事去矣!” 2.感嘆聲。 表示責備或驚詫。 宋 無名氏 《异聞總錄》卷一: “﹝其姊﹞咄咄責妹曰: ‘何處無婚姻, 必欲與我共一婿?’” 《人民文學》1981年第7期: “人們對他的行動咄咄稱奇。” 3.呼驢馬等牲畜之聲。 明 顧起元 《客座贅語‧鳥獸呼音》: “留都呼馬騾驢曰咄咄。” |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | notinterjection |
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 |
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 |
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō |
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 |
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo |
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ |
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 |
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot |
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ |
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut |
|---|
| language_stage | OC-MC |
|---|
| data_source | Kroll |
|---|
| sensory_imagery | SOUND |
|---|
| Определение | gasp of surprise; sigh of disatisfaction; expression of impatience (e.g., tsk tsk, tut tut) |
|---|
| morphological_template | BB |
|---|
| Радикальный | 口 |
|---|
| character1_freq | 1.9111 |
|---|
| character2_freq | 1.9111 |
|---|
| character1_family_size | 1 |
|---|
| character2_family_size | 1 |
|---|
| character1_semantic_radical | 口 |
|---|
| character2_semantic_radical | 口 |
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 |
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 |
|---|
| character1_phonetic_component | 出 |
|---|
| character2_phonetic_component | 出 |
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 |
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 |
|---|
| междометие | notinterjection |
|---|