怅望
Откройте для себя звуковую символику на мандаринском языке с помощью нашей базы данных китайских идеофон
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | trhjangH~NA |
---|
middle_chinese_ipa | ʈʰjaŋ³~NA |
---|
old_chinese_ipa | tʰraŋ-s~NA |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | trhjangH~NA |
---|
middle_chinese_ipa | ʈʰjaŋ³~NA |
---|
old_chinese_ipa | tʰraŋ-s~NA |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | (悵望, 怅望)惆悵地看望或想望。 南朝 齊 謝朓 《新亭渚別范零陵》詩: “停驂我悵望, 輟棹子夷猶。” 唐 杜甫 《詠懷古跡》之二: “悵望千秋一灑淚, 蕭條異代不同時。” 元 薩都剌 《滿江紅‧金陵懷古》詞: “六代繁華, 春去也, 更無消息。 空悵望, 山川形勝, 已非疇昔。” 《西游記》第五十回: “卻說 唐僧 坐在圈子裏, 等待多時, 不見 行者 回來, 欠身悵望道: ‘這猴子往那裏化齋去了?’” 郭沫若 《北伐途次》二九: “在那高坡上立着悵望的時候, 有一群 日本 的新聞記者也走了來, 其中有幾個是我在 漢口 認識的。” |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | trhjangH~NA |
---|
middle_chinese_ipa | ʈʰjaŋ³~NA |
---|
old_chinese_ipa | tʰraŋ-s~NA |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | to long despondently |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjang |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ¹ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjang |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ¹ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | (悵望, 怅望)惆悵地看望或想望。 南朝 齊 謝朓 《新亭渚別范零陵》詩: “停驂我悵望, 輟棹子夷猶。” 唐 杜甫 《詠懷古跡》之二: “悵望千秋一灑淚, 蕭條異代不同時。” 元 薩都剌 《滿江紅‧金陵懷古》詞: “六代繁華, 春去也, 更無消息。 空悵望, 山川形勝, 已非疇昔。” 《西游記》第五十回: “卻說 唐僧 坐在圈子裏, 等待多時, 不見 行者 回來, 欠身悵望道: ‘這猴子往那裏化齋去了?’” 郭沫若 《北伐途次》二九: “在那高坡上立着悵望的時候, 有一群 日本 的新聞記者也走了來, 其中有幾個是我在 漢口 認識的。” |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjang |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ¹ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | to long despondently |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjangH |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ³ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ-s |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjangH |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ³ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ-s |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | (悵望, 怅望)惆悵地看望或想望。 南朝 齊 謝朓 《新亭渚別范零陵》詩: “停驂我悵望, 輟棹子夷猶。” 唐 杜甫 《詠懷古跡》之二: “悵望千秋一灑淚, 蕭條異代不同時。” 元 薩都剌 《滿江紅‧金陵懷古》詞: “六代繁華, 春去也, 更無消息。 空悵望, 山川形勝, 已非疇昔。” 《西游記》第五十回: “卻說 唐僧 坐在圈子裏, 等待多時, 不見 行者 回來, 欠身悵望道: ‘這猴子往那裏化齋去了?’” 郭沫若 《北伐途次》二九: “在那高坡上立着悵望的時候, 有一群 日本 的新聞記者也走了來, 其中有幾個是我在 漢口 認識的。” |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjangH |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ³ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ-s |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | to long despondently |
---|
orthograpic_variants | 悵惘? |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | trhjangH~NA |
---|
middle_chinese_ipa | ʈʰjaŋ³~NA |
---|
old_chinese_ipa | tʰraŋ-s~NA |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | trhjangH~NA |
---|
middle_chinese_ipa | ʈʰjaŋ³~NA |
---|
old_chinese_ipa | tʰraŋ-s~NA |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | (悵望, 怅望)惆悵地看望或想望。 南朝 齊 謝朓 《新亭渚別范零陵》詩: “停驂我悵望, 輟棹子夷猶。” 唐 杜甫 《詠懷古跡》之二: “悵望千秋一灑淚, 蕭條異代不同時。” 元 薩都剌 《滿江紅‧金陵懷古》詞: “六代繁華, 春去也, 更無消息。 空悵望, 山川形勝, 已非疇昔。” 《西游記》第五十回: “卻說 唐僧 坐在圈子裏, 等待多時, 不見 行者 回來, 欠身悵望道: ‘這猴子往那裏化齋去了?’” 郭沫若 《北伐途次》二九: “在那高坡上立着悵望的時候, 有一群 日本 的新聞記者也走了來, 其中有幾個是我在 漢口 認識的。” |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | trhjangH~NA |
---|
middle_chinese_ipa | ʈʰjaŋ³~NA |
---|
old_chinese_ipa | tʰraŋ-s~NA |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | to long despondently |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjang |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ¹ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjang |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ¹ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | (悵望, 怅望)惆悵地看望或想望。 南朝 齊 謝朓 《新亭渚別范零陵》詩: “停驂我悵望, 輟棹子夷猶。” 唐 杜甫 《詠懷古跡》之二: “悵望千秋一灑淚, 蕭條異代不同時。” 元 薩都剌 《滿江紅‧金陵懷古》詞: “六代繁華, 春去也, 更無消息。 空悵望, 山川形勝, 已非疇昔。” 《西游記》第五十回: “卻說 唐僧 坐在圈子裏, 等待多時, 不見 行者 回來, 欠身悵望道: ‘這猴子往那裏化齋去了?’” 郭沫若 《北伐途次》二九: “在那高坡上立着悵望的時候, 有一群 日本 的新聞記者也走了來, 其中有幾個是我在 漢口 認識的。” |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjang |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ¹ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | to long despondently |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjangH |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ³ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ-s |
---|
language_stage | MC |
---|
data_source | Tang |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjangH |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ³ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ-s |
---|
language_stage | OC-MC-SC |
---|
data_source | HYDCD |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | (悵望, 怅望)惆悵地看望或想望。 南朝 齊 謝朓 《新亭渚別范零陵》詩: “停驂我悵望, 輟棹子夷猶。” 唐 杜甫 《詠懷古跡》之二: “悵望千秋一灑淚, 蕭條異代不同時。” 元 薩都剌 《滿江紅‧金陵懷古》詞: “六代繁華, 春去也, 更無消息。 空悵望, 山川形勝, 已非疇昔。” 《西游記》第五十回: “卻說 唐僧 坐在圈子裏, 等待多時, 不見 行者 回來, 欠身悵望道: ‘這猴子往那裏化齋去了?’” 郭沫若 《北伐途次》二九: “在那高坡上立着悵望的時候, 有一群 日本 的新聞記者也走了來, 其中有幾個是我在 漢口 認識的。” |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|
Китайский традиционный | 悵望 |
---|
Китайский упрощённый | 怅望 |
---|
Пиньинь с тонами | chàng~wàng |
---|
Пиньинь с цифровым тоном | chang4~wang4 |
---|
Пиньинь без тонов | chang~wang |
---|
ipa_toneletter | ʈʂʰaŋ˥˩~waŋ˥˩ |
---|
ipa_tonenumber | ʈʂʰaŋ51~waŋ51 |
---|
middle_chinese_baxter | NA~mjangH |
---|
middle_chinese_ipa | NA~mjaŋ³ |
---|
old_chinese_ipa | NA~maŋ-s |
---|
language_stage | OC-MC |
---|
data_source | Kroll |
---|
sensory_imagery | INNER_FEELINGS |
---|
Определение | to long despondently |
---|
morphological_template | RR |
---|
character1_freq | 6.6272 |
---|
character2_freq | 901.2988 |
---|
character1_family_size | 4 |
---|
character2_family_size | 63 |
---|
character1_semantic_radical | 忄 |
---|
character2_semantic_radical | 月 |
---|
character1_semantic_radical_freq | 9431.3086 |
---|
character2_semantic_radical_freq | 21151.9802 |
---|
character1_semantic_family_size | 100 |
---|
character2_semantic_family_size | 115 |
---|
character1_phonetic_component | 长 |
---|
character1_phonetic_component_freq | 700.4099 |
---|
character1_phonetic_family_size | 6 |
---|
междометие | notinterjection |
---|