咄咄
                        
            
                Откройте для себя звуковую символику на мандаринском языке с помощью нашей базы данных китайских идеофон            
    
    | Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | SC | 
|---|
| data_source | Gong | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | interjection | 
|---|
| заметка | interjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | SC | 
|---|
| data_source | Li | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | interjection | 
|---|
| заметка | interjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | OC-MC-SC | 
|---|
| data_source | HYDCD | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| Определение | 1.感嘆聲。 表示感慨。 《後漢書‧逸民傳‧嚴光》: “咄咄 子陵 , 不可相助為理邪?” 晉 陸機 《東宮》詩: “冉冉逝將老, 咄咄奈老何!” 唐 李益 《北至太原》詩: “咄咄薄遊客, 斯言殊不刊。”   魯迅 《集外集‧斯巴達之魂》: “咄咄危哉!大事去矣!” 2.感嘆聲。 表示責備或驚詫。    宋 無名氏 《异聞總錄》卷一: “﹝其姊﹞咄咄責妹曰: ‘何處無婚姻, 必欲與我共一婿?’” 《人民文學》1981年第7期: “人們對他的行動咄咄稱奇。” 3.呼驢馬等牲畜之聲。    明 顧起元 《客座贅語‧鳥獸呼音》: “留都呼馬騾驢曰咄咄。” | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | interjection | 
|---|
| заметка | interjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | OC-MC | 
|---|
| data_source | Kroll | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| Определение | gasp of surprise; sigh of disatisfaction; expression of impatience (e.g., tsk tsk, tut tut) | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | interjection | 
|---|
| заметка | interjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | SC | 
|---|
| data_source | Gong | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | notinterjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | SC | 
|---|
| data_source | Li | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | notinterjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | OC-MC-SC | 
|---|
| data_source | HYDCD | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| Определение | 1.感嘆聲。 表示感慨。 《後漢書‧逸民傳‧嚴光》: “咄咄 子陵 , 不可相助為理邪?” 晉 陸機 《東宮》詩: “冉冉逝將老, 咄咄奈老何!” 唐 李益 《北至太原》詩: “咄咄薄遊客, 斯言殊不刊。”   魯迅 《集外集‧斯巴達之魂》: “咄咄危哉!大事去矣!” 2.感嘆聲。 表示責備或驚詫。    宋 無名氏 《异聞總錄》卷一: “﹝其姊﹞咄咄責妹曰: ‘何處無婚姻, 必欲與我共一婿?’” 《人民文學》1981年第7期: “人們對他的行動咄咄稱奇。” 3.呼驢馬等牲畜之聲。    明 顧起元 《客座贅語‧鳥獸呼音》: “留都呼馬騾驢曰咄咄。” | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | notinterjection | 
|---|
| Китайский традиционный | 咄咄 | 
|---|
| Китайский упрощённый | 咄咄 | 
|---|
| Пиньинь с тонами | duō~duō | 
|---|
| Пиньинь с цифровым тоном | duo1~duo1 | 
|---|
| Пиньинь без тонов | duo~duo | 
|---|
| ipa_toneletter | two˥~two˥ | 
|---|
| ipa_tonenumber | two55~two55 | 
|---|
| middle_chinese_baxter | twot~twot | 
|---|
| middle_chinese_ipa | twot⁴~twot⁴ | 
|---|
| old_chinese_ipa | [t]ˤut~[t]ˤut | 
|---|
| language_stage | OC-MC | 
|---|
| data_source | Kroll | 
|---|
| sensory_imagery | SOUND | 
|---|
| Определение | gasp of surprise; sigh of disatisfaction; expression of impatience (e.g., tsk tsk, tut tut) | 
|---|
| morphological_template | BB | 
|---|
| Радикальный | 口 | 
|---|
| character1_freq | 1.9111 | 
|---|
| character2_freq | 1.9111 | 
|---|
| character1_family_size | 1 | 
|---|
| character2_family_size | 1 | 
|---|
| character1_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character2_semantic_radical | 口 | 
|---|
| character1_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character2_semantic_radical_freq | 50016.563 | 
|---|
| character1_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character2_semantic_family_size | 297 | 
|---|
| character1_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character2_phonetic_component | 出 | 
|---|
| character1_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character2_phonetic_component_freq | 68.0444 | 
|---|
| character1_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| character2_phonetic_family_size | 6 | 
|---|
| междометие | notinterjection | 
|---|