Откройте для себя звуковую символику на мандаринском языке с помощью нашей базы данных китайских идеофон
Китайский традиционный | 扭 |
---|---|
Китайский упрощённый | 扭 |
Пиньинь с тонами | nǐu |
Пиньинь с цифровым тоном | niu3 |
Пиньинь без тонов | niu |
ipa_toneletter | njou˨˩˦ |
ipa_tonenumber | njou214 |
language_stage | SC |
data_source | Li |
sensory_imagery | SOUND |
morphological_template | A |
character1_freq | 32.5877 |
character1_family_size | 12 |
character1_semantic_radical | 扌 |
character1_semantic_radical_freq | 19245.0025 |
character1_semantic_family_size | 233 |
character1_phonetic_component | 丑 |
character1_phonetic_component_freq | 135.0765 |
character1_phonetic_family_size | 5 |
междометие | notinterjection |
Китайский традиционный | 扭 |
---|---|
Китайский упрощённый | 扭 |
Пиньинь с тонами | nǐu |
Пиньинь с цифровым тоном | niu3 |
Пиньинь без тонов | niu |
ipa_toneletter | njou˨˩˦ |
ipa_tonenumber | njou214 |
language_stage | OC-MC-SC |
data_source | HYDCD |
sensory_imagery | SOUND |
Определение | Iniŭ ㄋ〡ㄡˇ 〔《廣韻》女久切, 上有, 娘。 〕 1.擰。 用手旋轉東西。 元 王實甫 《西廂記》第五本第一摺: “儻或水浸雨溼休便扭, 我只怕乾時節熨不開褶皺。” 清 孔尚任 《桃花扇‧寄扇》: “待我採摘盆草, 扭取鮮汁, 權當顏色罷。” 張天翼 《脊背與奶子》四: “那個笑着瞧着他。 他想扭她一把。” 2.翻轉;掉轉。 元 馬致遠 《黃粱夢》第二摺: “ 隋 江山生扭做 唐 世界, 也則是興亡成敗, 怎禁那公人狠劣似狼豺。” 《水滸傳》第十三回: “ 楊志 聽得弓弦響, 扭回身, 就鞍上把那枝箭只一綽, 綽在手裏。” 趙樹理 《登記》: “婆婆跟丈夫是一勢, 一天跟 小飛蛾 說不夠兩句話, 路上碰着了扭着臉走。” 3.身體擺動, 搖擺。 《西游記》第二二回: “這條河若論 老孫 去呵, 只消把腰兒扭一扭, 就過去了。” 《兒女英雄傳》第六回: “只見那女子左肩膀往前一扭, 早打了個空。” 4.指搖擺身體跳舞。 袁鷹 《悲歡‧十月長安街》: “在 天安門 前的陣陣鑼鼓裏, 她們情不自禁地扭起了秧歌。” 5.謂因轉動不慎而傷筋骨。 老舍 《四世同堂》四七: “慢着!留神扭了腿!” 韋君宜 《憶西榆林》: “我跟社長到地裏去了一趟, 回來把腳脖子都扭疼了。” 6.違拗;執拗。 《水滸傳》第九回: “正在途中, 被 魯智深 要行便行, 要歇便歇, 那裏敢扭他。” 《紅樓夢》第四回: “ 薛蟠 見母親如此說, 情知扭不過, 只得吩咐人夫, 一路奔 榮國府 而來。” 康濯 《我的兩家房東》: “ 拴住 好像不樂意叫 金鳳 看他的日記, 想用手捂着, 又扭不過我, 硬叫 金鳳 看。” 7.揪, 抓。 明 戚繼光 《練兵實紀‧車兵》: “如有前項損失, 即扭前班之人赴該營查究。” 《醒世恒言‧錢秀才錯占鳳凰儔》: “結末兩家家人, 扭做一團廝打。” 《官場現形記》第三一回: “大眾見他扭在一處, 只得一齊住手, 過來相勸。” 田野 《火燒島》: “那個年青的女學生, 兩步搶上前去, 兩手扭住 姚盛齋 的衣領。” 8.扭結;纏繞。 《金瓶梅詞話》第五三回: “頭也不得梳, 又是大娘來, 倉忙的扭一挽兒。” 王老九 《張老漢賣餘糧》詩: “工農扭成一股弦, 國家自強民自安。” 9.引申為糾纏。 《紅樓夢》第一一一回: “ 惜春 就是不捨, 見 妙玉 自己養神, 不便扭他。” 10.做作。 《紅樓夢》第五二回: “要論起來, 也強扭的出來, 不過顛來倒去;弄些《易經》上的話生填, 究竟有何趣味!” IIchŏu ㄔㄡˇ 通“ 杻 ”。 手銬。 《後漢書‧蔡邕傳論》: “當 伯喈 抱鉗扭, 徙幽裔, 仰日月而不見照燭, 臨風塵而不得經過, 其意豈及語平日倖全人哉!” |
morphological_template | A |
character1_freq | 32.5877 |
character1_family_size | 12 |
character1_semantic_radical | 扌 |
character1_semantic_radical_freq | 19245.0025 |
character1_semantic_family_size | 233 |
character1_phonetic_component | 丑 |
character1_phonetic_component_freq | 135.0765 |
character1_phonetic_family_size | 5 |
междометие | notinterjection |
(c) 2022 Конвертация в китайский язык | Korean Converter